以下充滿火氣與少數(?)有失淑女氣質字眼,
好孩子請迴避。
雖然我已經問過饅頭了,
但實際遇到這麼想破口大罵的情況,
沒有任何夠力的髒字可以用真是日文的一大弊端!
前幾天我出了展示會用的貨,
預定是昨天檢疫,今天一早送到會場。
我昨天從中午開始就跟日本報關的村上奮戰,
首先是檢疫到不合格品,
這是我們的問題,所以就認賠殺出,請他們做銷毀。
光這件事他就來來回回跟我電話確認一下午,
到底是有啥好確認的我接電話接到很不耐煩。
想想這就是日本人的「厚操煩」個性,
就耐著性子跟他確認三四五六七八次。
下午四點多村上又打電話來說,
跟我們一起出貨的C社,也驗到不合格品。
我跟C社確認過後,C社決定不銷毀,要熏蒸處理後拖出來。
(因為C社會日文的經理出國,所以轉由我做中間聯絡。)
結果,
當我打電話村上時,
他居然說他以為C社會跟我們一樣做銷毀,
就先把C社其他貨拖出關,其他不良品留在關內!
我差點飆出髒字,
為何都沒聽完人家意見就要這樣擅自決定啊!!!
逼著村上馬上去把貨給我處理好,
哪有這樣亂七八糟的處理方法啊!
處理到六點多,
終於接到電話說處理好了,
貨車也在旁邊等著一清完關就馬上疊貨出發,
於是我就安心的下班回家。
但是事情沒有我想像的順利,
他X的我居然晚上11點接到村上的電話,
說是無法把所有的貨疊上同一輛大貨車。
拜託啊我可是跟運送公司注文四頓大貨車耶,
無法全部上車未免太誇張了吧?!
而且七點時他才跟我報告過快要清關結束,準備要上車了,
11點才在說上不了車是怎樣,
疊個一百箱貨要疊四個小時嗎?
當下他居然叫我下指示讓他們把多的貨留在成田,
隔天在另叫別台車去載。
我整個覺得他失心瘋,我如果下這種指示我隔天就會被砍吧我。
盧了半天,
凌晨一點村上終於來電話說「なんとなく都上車了。」
我當下實在很想破口大罵,
這不就表示他沒有先認真想辦法解決問題,
就三更半夜打電話來吵我(客戶)。
他一開始遇到問題就應該先想辦法解決,
試試看是否真的都上不了車,
真的完完全全都沒有辦法時,才打電話問我才對吧!
搞到最後其實橋一橋還是OK的事,
三更半夜打電話造成客戶的不安,
他如果有先努力過,根本就沒有必要半夜打電話給我。
這種什麼屁事(抱歉)都擔不起來的公司,
以後誰敢給他們做生意!
害我昨天太過氣憤又加上緊張,
下半夜根本睡不著,
翻來滾去今天就帶著黑輪來公司上班。
各位觀眾(?)以為這樣就是極致了嗎?
並沒有。
今天早上C社的小姐用很想哭的聲音打電話給我說,
村上把他們的貨送錯地方了..........。
本來要分成兩個收貨點的兩批貨,
居然全都上了同一台車,送到展覽會場去,
C社的客人就在家裡等不到貨。
難.怪.他.昨.天.說.貨.太.多。
此時我已經無法控制我的怒火,
但腦中居然沒有一個夠力的髒字可以表達我的心情,
我實在是崩潰到很想殺人。
吼~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
剛剛終於把所有的事情都處理好(吧?),
希望他不要又給我出什麼亂子,
不然我真的抓狂起來大概會用英文罵他一串髒話。
- Jan 29 Tue 2008 14:53
日文沒有夠力的髒字可以表達我的心情
close
全站熱搜
留言列表
發表留言