close
以下充滿火氣與少數(?)有失淑女氣質字眼,
好孩子請迴避。



雖然我已經問過饅頭了,
但實際遇到這麼想破口大罵的情況,
沒有任何夠力的髒字可以用真是日文的一大弊端!

前幾天我出了展示會用的貨,
預定是昨天檢疫,今天一早送到會場。

我昨天從中午開始就跟日本報關的村上奮戰,
首先是檢疫到不合格品,
這是我們的問題,所以就認賠殺出,請他們做銷毀。
光這件事他就來來回回跟我電話確認一下午,
到底是有啥好確認的我接電話接到很不耐煩。
想想這就是日本人的「厚操煩」個性,
就耐著性子跟他確認三四五六七八次。

下午四點多村上又打電話來說,
跟我們一起出貨的C社,也驗到不合格品。
我跟C社確認過後,C社決定不銷毀,要熏蒸處理後拖出來。
(因為C社會日文的經理出國,所以轉由我做中間聯絡。)

結果,
當我打電話村上時,
他居然說他以為C社會跟我們一樣做銷毀,
就先把C社其他貨拖出關,其他不良品留在關內!

我差點飆出髒字,
為何都沒聽完人家意見就要這樣擅自決定啊!!!
逼著村上馬上去把貨給我處理好,
哪有這樣亂七八糟的處理方法啊!

處理到六點多,
終於接到電話說處理好了,
貨車也在旁邊等著一清完關就馬上疊貨出發,
於是我就安心的下班回家。

但是事情沒有我想像的順利,
他X的我居然晚上11點接到村上的電話,
說是無法把所有的貨疊上同一輛大貨車。
拜託啊我可是跟運送公司注文四頓大貨車耶,
無法全部上車未免太誇張了吧?!
而且七點時他才跟我報告過快要清關結束,準備要上車了,
11點才在說上不了車是怎樣,
疊個一百箱貨要疊四個小時嗎?

當下他居然叫我下指示讓他們把多的貨留在成田,
隔天在另叫別台車去載。
我整個覺得他失心瘋,我如果下這種指示我隔天就會被砍吧我。

盧了半天,
凌晨一點村上終於來電話說「なんとなく都上車了。」

我當下實在很想破口大罵,
這不就表示他沒有先認真想辦法解決問題,
就三更半夜打電話來吵我(客戶)。
他一開始遇到問題就應該先想辦法解決,
試試看是否真的都上不了車,
真的完完全全都沒有辦法時,才打電話問我才對吧!

搞到最後其實橋一橋還是OK的事,
三更半夜打電話造成客戶的不安,
他如果有先努力過,根本就沒有必要半夜打電話給我。
這種什麼屁事(抱歉)都擔不起來的公司,
以後誰敢給他們做生意!

害我昨天太過氣憤又加上緊張,
下半夜根本睡不著,
翻來滾去今天就帶著黑輪來公司上班。

各位觀眾(?)以為這樣就是極致了嗎?
並沒有。

今天早上C社的小姐用很想哭的聲音打電話給我說,
村上把他們的貨送錯地方了..........。

本來要分成兩個收貨點的兩批貨,
居然全都上了同一台車,送到展覽會場去,
C社的客人就在家裡等不到貨。

難.怪.他.昨.天.說.貨.太.多。

此時我已經無法控制我的怒火,
但腦中居然沒有一個夠力的髒字可以表達我的心情,
我實在是崩潰到很想殺人。
吼~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

剛剛終於把所有的事情都處理好(吧?),
希望他不要又給我出什麼亂子,
不然我真的抓狂起來大概會用英文罵他一串髒話。



arrow
arrow
    全站熱搜

    tranquilizer 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()